Blog
Audiodescriptie en AI?
Afgelopen donderdag gaf ik onze workshop Audiodescriptie schrijven voor film en tv in Maastricht. Algauw bleek dat de deelnemers met veel vragen zaten over . . .
Lees meerKen jij de Europese Toegankelijkheidswet al?
Over minder dan een jaar wordt de Europese Toegankelijkheidswet van kracht. Maar wat wil dat nu eigenlijk zeggen? đ©ââïž De European Accessibility Act (EAA) . . .
Lees meerWat doe je met non-binaire personages in audiodescriptie?
In februari hebben we onze audiodescriptie-workshop twee keer gegeven en een kwestie die in allebei de workshops terugkwam was: wat doe je met non-binaire . . .
Lees meerIk vroeg AI om een ondertitelcursus te makenâŠ
Tot nu toe stonden onze e-cursussen op een afgeschermd deel van deze website, maar binnenkort verhuizen ze naar een eigen platform. đ€© Een van . . .
Lees meerWK voetbal mét audiodescriptie
Vandaag, op 20 november 2022, gaat het WK voetbal van start in Qatar. ✠Blinde en slechtziende voetbalfans uit BelgiĂ« kunnen alle wedstrijden van . . .
Lees meerHoeveel minuten vertaalt een ondertitelaar per dag?
Een vraag die vaak gesteld wordt is hoeveel minuten een ondertitelaar per dag vertaalt. In het artikel over ondertitelen voor Netflix schreef ik al . . .
Lees meerWaarom zijn ondertitels meestal wit?
Een vraag die ik af en toe krijg is hoe het komt dat ondertitels standaard wit zijn. Voor het antwoord moeten we terug in . . .
Lees meerHoe werkt vertalend ondertitelen?
Ik merk vaak dat mensen niet echt weten hoe vertalend ondertitelen in zân werk gaat. Zo denken ze soms dat we scripts vertalen die . . .
Lees meerOndertitelen voor Netflix
Ondertitelen spreekt tot de verbeelding en ondertitelen voor Netflix nog veel meer. Het is alweer vijf jaar geleden dat Netflix zijn bekende â of . . .
Lees meerHet vertalen en ondertitelen van webvideoâs
Mensen denken vaak dat je als ondertitelaar alleen films en tv-series vertaalt, maar in de praktijk doen we heel veel andere dingen. Zo ondertitelen . . .
Lees meerHoe word ik ondertitelaar?
In Facebookgroepen voor vertalers wordt vaak de vraag gesteld wat je moet doen als je als ondertitelaar aan de slag wilt. Binnenkort studeren er . . .
Lees meerThe Passion met (audiodescriptie bij de) audiodescriptie
Op donderdag 14 april kon je alweer voor de vijfde keer The Passion volgen met live-audiodescriptie op NPO Radio 2. Zo hoefde wie niet . . .
Lees meerOver audiodescripties, audiotranscripties en transcripts
Audiodescriptie is een techniek om films, tv-series en nog veel meer toegankelijk te maken voor wie niet (goed) ziet. Maar hoe zit het eigenlijk . . .
Lees meerHet audiobeschrijven van een boekverfilming
Veel boeken worden vroeg of laat verfilmd en die verfilmingen krijgen vaak ook weer audiodescriptie. Tijd dus voor een artikel over het audiobeschrijven van een . . .
Lees meerNieuwe opleidingsdata voorjaar 2022
Dit voorjaar organiseren we voor het eerst sinds lang onze eendaagse opleiding âAudiodescriptie schrijven voor film en tvâ Ă©n onze workshop âOndertitelenâ. Bovendien hebben . . .
Lees meerDe Taalsector Presenteert: de audiobeschrijver
Op 17 december 2021 was ik een van de sprekers tijdens de online lunchsessie van De Taalsector Presenteert. Ik was uitgenodigd om iets te . . .
Lees meerSquid Game-controverse
In oktober kon je op verschillende sites lezen dat de (Engelse) ondertitels bij Squid Game vol fouten stonden.* Onder andere de Vlaamse krant De . . .
Lees meerOndertitelen in Word
De eerste keer dat een klant me vroeg om ondertiteling aan te leveren in Word, dacht ik dat hij de kant-en-klare ondertitels mét tijdcode-informatie . . .
Lees meerEervolle vermelding voor het Stay At Home Museum op de Museums + Heritage Awards
Herinner je je het Stay At Home Museum van Visit Flanders nog? De BBC noemde het vorig jaar al het beste lockdown-entertainment en nu . . .
Lees meerHet ondertitelen van trailers
Sinds vorige maand zijn de bioscopen weer open in Nederland én in België. Tijd om stil te staan bij iets wat typisch is voor . . .
Lees meerFouten in automatische ondertiteling
In een Facebook-groep voor ondertitelaars werd laatst een artikel gedeeld met de cryptische titel âPlastificeer die ontzegd met een baantjeâ. Wat bleek nu? De . . .
Lees meerOndertitels inbranden of niet?
Klanten vragen mij vaak: wat is nu het beste? Je ondertitels in beeld branden in je video of werken met een apart ondertitelbestand, dus . . .
Lees meerIs dat niet storend voor ziende bezoekers, zoân inclusieve audiotour?
Laatst kreeg ik de vraag of een ‘inclusieve’ audiotour (waarin beschrijvingen van kunstwerken en route-instructies verwerkt zijn) niet als storend wordt ervaren door ziende . . .
Lees meerEen bijzondere ondertitelkwestie: de politie bellen of niet?
Laatst tweette een oplettende tv-kijker een foto die hij had gemaakt terwijl hij naar een aflevering van de detectivereeks Sherlock keek. In de ondertitel . . .
Lees meerWaarom we geen Word-docs kunnen omzetten in srt
Een vraag die we steeds vaker krijgen is of we Word-docs kunnen omzetten in srtâs. Ook op vertalersgroepen op Facebook komen regelmatig oproepen voorbij . . .
Lees meerVertaalfoutje in Undercover
Vertalen… Heel vaak gaat het goed, maar soms loopt het mis. En als het misloopt in ondertiteling, is dat extra pijnlijk omdat de kijker . . .
Lees meerWerk genoeg of toch niet?
Af en toe krijg ik zo heel voorzichtig de vraag of we nog wel genoeg werk hebben met de coronacrisis en hoe ik de . . .
Lees meerWat doe je als audiobeschrijver als je foutjes ontdekt in een programma?
Als je wat langer met audiodescriptie bezig bent, is het je vast al eens overkomen. Je beschrijft een scĂšne en plots merk je dat . . .
Lees meerKen je de geleidelijnen en noppentegels van Blinkink al?
Als je op straat loopt, heb je vast al geleidelijnen en noppentegels opgemerkt. Dat zijn, de naam zegt het al, stoeptegels met extra reliëf . . .
Lees meerWat als je geen Engels gestudeerd hebt en toch wilt ondertitelen?
Eerder deze maand kreeg ik een interessante ondertitelvraag van een collega die graag meer zou willen ondertitelen. De vraagsteller was in 2018 afgestudeerd als . . .
Lees meerHoe zit het met het aantal karakters bij tweetalige ondertiteling?
De eerste editie van onze e-cursus Ondertitelen zit er alweer op en sommige ex-deelnemers zijn intussen aan hun eerste ondertitelopdrachten bezig. Van een van . . .
Lees meerAfronding eerste editie e-cursus Ondertitelen
Op 15 februari liep onze e-cursus Ondertitelen alweer af! De cursisten hebben drie maanden lang de lessen kunnen volgen op ons online platform en . . .
Lees meerVeel audiodescriptie op tv
In onze nieuwsbrief van december kon je lezen dat wij elk jaar heel wat audiodescripties bij films en tv-series schrijven. Op 27 december 2019 . . .
Lees meer32 mensen opgeleid in 2019
In onze nieuwsbrief van december 2019 kon je lezen dat het afgelopen jaar 32 mensen bij ons een opleiding hebben gevolgd. Dat is niet . . .
Lees meerSubcatch-app gelanceerd
Op dinsdag 26 november was het eindelijk zo ver: tijdens het International Documentary Film Festival Amsterdam (IDFA) werd Subcatch gelanceerd, een nieuwe app met . . .
Lees meerIs ondertitelen iets voor jou?
Afgelopen week kreeg ik deze mail van een vertaler die overweegt om de ondertitelcursus te gaan volgen: âIk kwam toevallig uit op de pagina . . .
Lees meerAudiodescriptie-opleiding op maat in Sint-Truiden
Op 5 september waren we in de Begijnhofkerk in Sint-Truiden (België) om een audiodescriptie-opleiding te geven. Gidsen én vrijwilligers leerden hoe ze rondleidingen toegankelijker konden . . .
Lees meerNu verandert er langzaam iets
Over regels en wanneer ze te overtreden In onze opleidingen staan we uiteraard stil bij de regels en richtlijnen voor audiodescriptie. Maar af en toe . . .
Lees meerOver audiobeschrijven en de keuzes die we daarbij makenâŠ
Het komt soms voor dat audiodescriptiegebruikers ons mailen over dingen die hen opvallen als ze een audiobeschreven film of tv-serie bekijken. Zo hebben we . . .
Lees meerWorkshop âAudiodescriptie voor film en tvâ
Op 11 december 2018 organiseerden we voor de eerste keer onze workshop âAudiodescriptie voor film en tvâ. In Ă©Ă©n dag leerden de deelnemers waar . . .
Lees meerPrivĂ©opleiding âAudiodescriptie voor film en tvâ
Begin dit jaar kregen we een aanvraag voor een privĂ©opleiding âAudiodescriptie voor film en tvâ. En zo kwam het dat we een crashcursus uitgewerkt . . .
Lees meerDe Heilig Bloedprocessie en The Passion
Op het eerste gezicht hebben de live audiodescriptie bij de Heilig Bloedprocessie in Brugge en bij The Passion op NPO Radio 2 veel met . . .
Lees meerWil je leren hoe je kunst beschrijft voor mensen die blind of slechtziend zijn? Volg dan onze e-cursus!
In maart gaat onze e-cursus âGidsen voor mensen die blind of slechtziend zijnâ opnieuw van start! Tijdens deze cursus leer je niet alleen hoe . . .
Lees meerAudiodescriptie bij de documentaire ‘Doof Kind’
Eind 2017 stonden er ineens erg veel documentaires in de planning. Het begon met de docu âDoof Kindâ, die van 14 t/m 25 november . . .
Lees meerInterview met beeldenfluisteraar Benjamine
Op maandag 13 november zond het Radio 1-programma Culture Club een interview uit met beeldenfluisteraar Benjamine Decorte. In het gesprek met presentatrice Sofie Lemaire . . .
Lees meerTaalconferentie in Gent
Op zaterdag 7 oktober vond de Taalconferentie 2017 plaats in Gent. Tijdens dit eendaagse congres behandelden verschillende sprekers allerlei onderwerpen over vertalen en de . . .
Lees meerEĂ©n jaar Nevero Nederland
Op donderdag 21 september was het exact Ă©Ă©n jaar geleden dat de Nederlandse afdeling van Nevero werd opgericht. In dat eerste jaar hebben we . . .
Lees meerRAAK Stimuleringsprijs
Dit jaar wordt voor de tweede keer de RAAK Stimuleringsprijs georganiseerd. De prijs is in het leven geroepen om musea te stimuleren hun collectie . . .
Lees meer